首页 > 行情

全球要闻:诗经郑风风雨翻译_诗经郑风风雨

来源:互联网 发表时间:2023-04-04 09:46:04
分享到

1、《诗经·郑风·风雨》赏析 【原文】风雨凄凄①,鸡鸣喈喈②。

2、既见君子③,云胡不夷④?风雨潇潇⑤,鸡鸣胶胶⑥。


(资料图)

3、既见君子,云胡不瘳⑦?风雨如晦⑧,鸡鸣不已。

4、既见君子,云胡不喜?【译文】 风吹雨打多凄凄, 雄鸡啼叫声不停。

5、 既已见到意中人, 心中怎能不宁静 ! 风吹雨打多潇潇, 雄鸡啼叫声不停。

6、 既已见到意中人, 心病怎能不治好! 风吹雨打天地昏, 雄鸡啼叫声不停。

7、 既已见到意中人, 心中怎能不欢喜!【注释】①凄凄:凄凉冷静。

8、②喈喈(jiē):象声词,鸡呼伴的叫声。

9、上两句是兴。

10、它创造了一个孤寂悲凉的气氛,烘托出女子思念丈夫的痛苦心境。

11、③既:终于,用在这里颇有“突然”的意味。

12、君子:妻称丈夫。

13、④云:语助词。

14、胡:何,怎么。

15、夷:平。

16、指心情由焦虑到平静的变化。

17、⑤潇潇(xiāo):形容风雨声猛烈而急促。

18、⑥胶胶:象声词,鸡呼伴的叫声。

19、⑦瘳(chōu):愈,病好了。

20、这里指心情一下子变得愉快了,如陡然病愈。

21、⑧晦:夜晚。

22、这句说,风紧雨急,天色阴沉,就象夜晚。

23、 【说明】  这首诗写妻子乍见到久别的丈夫时的喜悦心情。

24、在一个风雨大作、天色阴沉的日子里,她的周围除听见鸡叫声外,一切是那么沉寂,那么悲凉。

25、可怕的寂静使她更加怀念阔别的丈夫。

26、谁能想到就在这当儿,丈夫忽然到家了,霎那间她的一切忧愁烦恼,化为乌有,真象大病霍然得到痊愈,高兴得叫她没法说。

27、诗人在三章中用了夷,瘳、喜三个字,便把这个思妇一霎那间感情的起伏变化传达出来了。

28、使我们不能不佩服这位无名诗人“善于言情,又善于即景以抒怀。

29、”。

本文分享完毕,希望对大家有所帮助。

关键词:

保安全、拿资格、抠细节 冬运中心全面进入北京冬奥会临战状态

2021-12-16

人民财评:稳步朝着实现共同富裕的目标迈进

2021-12-16

靠双手让日子变得更美好

2021-12-16

第一观察·瞬间 | 中俄元首视频会晤:相约北京见,携手向未来

2021-12-16

世卫组织:全球累计新冠确诊病例达270791973例

2021-12-16

他们为何奔向先行示范区——2021深圳全球招商大会透视

2021-12-16

Copyright   2015-2022 中公木材网 版权所有  备案号:沪ICP备2022005074号-18   联系邮箱:5855973@qq.com